Wednesday, March 18, 2009

ayat wajib

ini skrip utama aku sepanjang menjalani kehidupan di negara asing ini. kebanyakannya diulang-ulang ayat-ayat yang sama-sama pada orang-orang yang berbeza agar nampak lancar dan pandai bercakap. haha. tidak tahu sampai bilakah akan dipergunakan ayat-ayat wajib sebegini.

marilah melihatnya.

...

"Ich denke, dass die Deutsche sehr freundlich sind."

translasi direk : Aku fikir, orang Jerman sangat mesra adalah.

ayat ini digelar ayat pancing.

...

"...In Malaysia, es ist in dem ganzen Jahr immer Sommer."


translasi direk : Di Malaysia, ianya adalah sepanjang tahun musim panas.

ayat ini bergelar ayat promosi cuti-cuti Malaysia.

...

"Ich habe zwei Jahre in meinem Land Deutsch gelernt, aber es funktioniert nicht, weil wir immer in meinem Muttersprache sprechen."

translasi direk : Aku telah dua tahun di negara aku bahasa jerman mempelajari, tetapi ianya berfungsi tidak, karena kami selalu dalam bahasa ibunda sendiri bercakap.

ayat ini bergelar ayat nampak pandai. sebab panjang.

...

"Gibt es Fussballspiel aus Grossbritannien in dem Deutschen Kanal?"

translasi direk : Diberikankah ianya perlawanan bolasepak daripada Britain di dalam Jerman saluran televisyen?

ayat ini bergelar ayat prihatin atau sifat inkuiri yang tinggi (zaman renaissance di Eropah)

...

ini pula kegemaran aku, karena aku tahu kesannya

"Ich bin neu hier, und ich spreche nur ein bisschen Deutsch."

translasi direk : Saya baru di sini, dan saya bercakap hanya sedikit bahasa Jerman.

(info tambahan : dan selalunya, 92% orang Jerman akan membalas "Aber du sprichst schon gut Deutsch" yang membawa maksud tetapi kau sudahpun bercakap bahasa Jerman dengan bagusnya.)

dan setelah ayat-ayat atas lancar dipergunakan, penggunaan frasa ini amatlah menyeronokkan karena setelah menunjukkan diri sendiri nampak pandai, kita pastinya akan dipuji secara percuma.

ayat ini bergelar ayat mencari publisiti.

...

dan yang ini adalah kata keselamatan apabila terdesak. sila jangan guna selalu okay?

"Sprechen Sie Englisch?"

translasi direk : Bercakapkah kamu Bahasa Inggeris?

ayat ini ayat kecemasan.

...

semoga anda berbahagia berbahasa asing.

sila jangan betulkan tatabahasa aku di atas ya jika terjelas kesalahannya? (bahasa Jerman dan juga Melayu kedua-duanya.)

currently into : Life Is Beautiful - Jason Mraz

flip flop flap flup

2 komentar liar cuba mengintersepsi:

Aedams said...

haha. mmg tepat.

"du sprichst aber gut deutsch. wie lange bist du schon hier? ach so, ein monat. noch 5 monate spaeter kannst du besser werden."

haha. semua itu aku alami dlm mggu pertama.

Aidilf Nordin atau dikenali sebagai Flip said...

haha tapi yang gak menyedihkan janganlah kita masih menggunakan skrip2 wajib ini walaupun setelah tamat master.

tak malu ke jumpa orang "ich bin neu hier, ich spreche nur ein bisschen Deutsch" semata2 nak kena puji haha.

flip flop flap flup